« Início | Marta Rivera e a literatura galega » | BlogDay2006 » | Os incêndios assediam a Junta de Galiza » | O galego queima » | O mago que trocou o Galego-Português polo Castelha... » | Al-Daní » | Artigo no PGL » | Reintegraçom e Integraçom » | Mecanismo para pesquisar em Chuza! com Firefox » | O asteróide do PP »

Domingo, 12 de Novembro de 2006

Luis de Matos aprende galego

Como em julho passado critiquei aqui o mágico português Luís de Matos polo desprezo à língua comum nas suas colaborações no programa Luar, da TVG, é justo que agora informe que, polo menos no último programa, emitido na sexta-feira passada, de Matos ensaiou umha mistura de português e espanhol para falar "galego".


Luís de Matos fala galego


De facto, na sua primeira apariçom no programa dessa noite informou que estaria em Lugo no sábado 11 para apresentar a gala de magia internacional As jovens estrelas da magia e que o maior repto para el seria o de falar num galego "quase normativo". Com motivo desse evento, concedeu também umha entrevista à Voz «numha mistura de mal português, mal castelhano e mal galego»

O seu maior mérito, para além de fazer umha aleatória mistura de castelhano e português com efeito mui próxima ao "galego normativo" da RAG, foi talvez o de manter o seu "galego" mesmo falando coa artista espanhola com quem o pugérom a fazer o número mágico, nesta ocasiom a cantante Karina.

Etiquetas:


Comentários:

Non, non, o "gajo" aínda fala portuñol segúndo puiden ver no Luar.
 
O qual é um avanço com respeito ao castelhano exclusivo que há pouco empregava.
 
Foi um progresso, é certo. Mas acho que precisa de mais um empurrãozinho para começar a falar galego-português de vez.
 
É muito bom ver a forma como Espanha recebe os Artistas portugueses que infelizmente não tem o devido valor em Portugal, país nosso que só valoriza e sustenta a porcaria do futebol.Quantos artistas portugueses são vangloriados em Espanha? O nível artisico e de Vida é uma lição para portugal.No caso de não falar bem espanhol, qual o problema?
 
Senhor anónimo: acho que você nom entendeu bem o assunto, nom se fala aqui da Espanha nem do espanhol, mas da Galiza e o português. Releia o anterior escrito sobre o assunto no Reverso:

http://blogue.outeiro.com/2006/07/o-mago-que-trocou-o-galego-portugus.html
 
o melhor que ele sabe desaparecer é o guito das camaras municipais
 
Enviar um comentário

Criar uma hiperligação



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours? Weblog Trackback by HaloScan.com eXTReMe Tracker

Webstats4U

Locations of visitors to this page

Clicky Web Analytics